经济和管理咨询专家项目
   法律咨询和法律服务专家项目   翻译服务项目
 

                         经济和管理咨询专家项目

(一)
投资咨询和可行性研究

1、新项目投资机会研究
  
当客户有进入某个行业或某个业务领域的意向,但具体投资项目尚不明朗时,我们可以
   在ICELEC强大的信息资源和长期行业跟踪的基础上,通过研究为客户展现行业前景,提
   出若干经过初步评估的投资方案供客户选择

2商务计划书:
  对于客户提出的具体的投资项目,包括风险投资项目,我们将以国家的有关法规为准则
   ,以ICELEC开发的一整套可行性研究方法为手段,进行充分的论证,为客户提供科学的
   决策依据。编制国际标准的商务计划书和项目计划书。

3投资基金顾问:
  ICELEC为海外直接投资基金进入中国提供顾问服务。凭借对中国国情的了解和对国际商
  务惯例的熟练运用,我们可以为直接投资基金的管理者提供从项目开发、项目初选、项目
  评估、项目谈判、项目规划、财务结构设计、项目投资后的长期监管和管理咨询,直到投
  资退出为止的一系列顾问服务。

4中外合资项目中方合作伙伴的评价和选择指导:
   ICELEC与政府部门有着长期良好的关系,因此,我们能够为有意与中国企业合作的外国投
   资者迅速搜寻和筛选合作伙伴;可代理客户与潜在合作者进行接触,参与谈判,积极促成
   双方的合作并协助解决商务问题。

(二
)商务代理和贸易促进

1境外企业设立常驻代表机构审批、注册等相关手续的代理服务;

2、
外商投资企业设立分支机构申报、注册等相关手续的代理服务;

3、为外商来华访问、考察办理邀请手续;

4、安排外商在中国境内的商务、科技、教学等考察活动;

5、为外商提供在华注册常驻代表机构和分支机构的法律咨询;

()公共关系

1在国内外组织召开国际研讨会、论坛、国际圆桌会议和新闻发布会;

2、为地方政府和企业在国内外策划和举办招商引资活动;
 
3、利用国际互联网为政府和企业举办网上会议和培训活动;

4、举办各种专业培训活动;

5、为地方政府、企业、社团机构等利用各种媒体开展各种类型的宣传日活动提供策划和组织
   服务
;

6、为政府、企业和民间团体举办各种国内外公关活动提供顾问、策划和组织服务;

(四)商务服务

1、 为政府部门安排和组织境外的各种考察活动;

2、
为企业安排境外的参观、参展、商务洽谈、考察等活动;

3、
根据企业实际需求,定期在境外的专业培训机构为企业安排各种专业培训活动;

 ()企业管理咨询

1、战略管理公司(集团)发展战略; 业务市场竞争战略; 营销品牌战略; 技术创新战略
   区域经济发展战略;

2、业务运营管理业务流程再造; 供应链管理; 规划与预算; 平衡积分卡
   (
Balanced Score Card;项目管理;

3、组织和人力资源管理治理结构设计; 组织机构与相关管理制度设计; 岗位分析与设计; 绩效
   管理与评估
;薪酬体系设计; 期权方案; 职业发展规划;

4、投资与财务咨询新项目投资机会研究; 商务计划书; 合作伙伴调查评估; 并购业务财务顾
   问
;企业投资融资和股利政策规划;

5、市场调研投资与进入机会行业研究; 消费品市场调研; 工业品市场调研; 定期分析报告;
   宏观经济分析
; 行业分析报告;产品分析报告; 标杆案例分析;外商直接投资;

法律咨询与法律服务专家项目

 (一)外商直接投资 

1、 就外商直接投资中的任何法律问题,包括投资形式、股权结构、出资方式、土地使用、
    外汇、税收、技术转让、专利和商标使用许可、知识产权保护、股权转让、海关手续、
    劳资关系和公司清算等,向客户提供中国法律咨询;

2 、代表客户在有关的部门和机构进行审慎调查;

3、 代表客户参与外商投资项目各阶段的谈判;

4、 起草和修改有关外商直接投资的法律文件,包括但不限于投资意向书、合资或合作合
    同、公司章程、技术转让合同、专利和商标许可合同、土地使用合同、劳动合同、董
    事会决议等有关文件;

5、 协助客户获得中国有关政府部门对外商投资项目的各项批准和登记手续;

6、 为客户提供高质量的法律文件的中英文翻译服务。

()国际银行业务与融资

1、 就国际银团贷款、双边贷款、融资租赁、应收账款融资、贸易融资、各种外汇担保、
    债务重组、货币和利息掉期、债券、商业票据、存款凭证的发行、承销和担保、世
    界银行及其他国际组织贷款等各种国际银行业务及融资项目,协助客户设置融资框
    架,并就融资中的问题向客户提供法律咨询;

2、 起草、修改或审查有关国际银行融资的信贷合同和各种担保合同等融资文件,审查中
    国公司的注册和成立文件,审查有关抵押品的产权文件,起草或审查中国公司的董事
    会决议等公司批准和授权文件;

3、 代表客户在有关政府部门进行谨慎调查;

4、 审查或协助客户申请和取得有关政府部门对有关融资贷款文件和融资担保文件的批准
    和登记手续,包括在外汇管理局批准和登记;

5、 就整个融资出具中国法律意见书。


(三)反倾销

1、 代理、协助中国企业对国外倾销调查进行应诉,包括反倾销问卷填答,财务和贸易证
    据材料的组织和收集,无损害抗辩以及倾销幅度抗辩,听证会出庭,行政上诉和司法
    上诉;

2、 代理外国企业对中国政府提出的反倾销调查进行应诉


(四)资产证券化

1、为首次从事资产证券化业务的发起人提供前期咨询服务,设计资产证券化的各种可行方案

2、 起草资产证券化涉及的各项法律文件;

3、 为资产证券化所涉及的基础资产进行审慎调查;

4、 为资产证券化的各种专门交易提供咨询和建议,包括法律风险评估、方案分析、文件审
    阅等。


()房地产

1、 起草和审查房地产开发公司的合资合同,协助房地产开发公司的设立和股权转让;

2、 起草和审查国有土地使用权的出让合同、转让合同、租赁合同和抵押合同;

3、 起草和审查房屋建筑工程的总承包合同;

4、 起草和审查房屋的销售合同、租赁合同、抵押合同及物业管理合同,并代表客户办理有
    关售楼合同、房地产租赁和抵押合同在房地产管理部门的登记手续;

5、 就房地产的开发、预售、出售、出租、抵押、融资、建筑工程承包和施工管理等提供法律
    咨询;

6、代表客户进行有关房地产的开发、租赁、销售、代理、抵押和物业管理方面诉讼和仲裁


(六)知识产权

1为客户提供商标、专利、版权及其它知识产权保护策略和风险防范措施的意见;

2 、为客户进行商标、专利、版权侵权的调查取证,并提供法律意见;

3、 代理商标和专利申请,代理商标异议和撤销申请;版权及计算机软件登记,及互联网域
    名注册代理;

4、 提供与知识产权注册、转让、许可、侵权、商业秘密的保护和反不正当竞争等方面的法
    律咨询;

5、 起草知识产权转让、许可使用、投资入股、保密等合同文件;

6、  IT与电子商务业务,域名及商标保护和反保护;

7、 代理客户进行商标、专利、版权、专有技术、域名权等知识产权方面的诉讼和仲裁。


(七)保险

1、 就保险公司包括外资保险公司的设立提供法律咨询,起草保险公司的合资合同和公司
    章程,协助客户取得设立保险公司所需的政府批准和登记手续;

2、 提供保险法律咨询服务;

3、 审查、修改保险合同条款;

4、办理保险索赔及理赔等法律事宜,办理保险人向责任方代位求偿法律事宜

5、 办理再保险及分保法律事宜。

()项目融资

1、 与客户讨论设计项目融资的融资框架,并提供法律意见;

2、 就项目融资的任何法律问题,包括但不限于项目公司的设立,项目公司的资产取得、
    项目的开工建设、项目的产品销售、项目融资的各种担保,以及外汇、税收、海关
    等随时提供中国法律咨询;

3、 就项目中的任何问题在中国的有关机构进行审慎调查;

4、 起草、修改或审查有关项目融资的合同文件,包括项目合资合同、建设总承包合同、
    项目销售合同、信贷合同、各种担保合同等法律文件;

5、 审查项目融资中所有的在中国公司的公司成立文件和有关抵押品的产权文件,起草或
    审查中国公司的董事会决议等公司批准和授权文件;

6、 代表客户与有关当事人或政府机构进行有关项目融资的谈判;

7、 协助客户申请和取得有关政府部门对项目融资有关文件的批准和登记手续;

8、 就项目融资出具中国法律意见书。


(九)证券业务

1、 公司改制及重组;

2、 股份公司的设立;

3、 A股的发行与上市及其配股、增发新股;

4、 B股、H股的发行与上市;

5、 股份回购、分拆上市; 

6、 境内企业到香港、新加坡、美国等境外交易所发行股票;

7、 涉及境内权益的境外公司在境外发行股票与上市;

8、 上市公司的重组、收购与兼并;

9、 证券投资基金的投资、设立、发行与上市;

10、 公司债券和可转换债券的发行与上市。


()兼并与收购

1、  协助客户设计兼并、收购的方案;

2、  就兼并与收购所涉及的任何财产权利、债权债务等问题进行谨慎调查;

3、  就资产及业务收购和兼并提供涉及投资、证券、资产评估、外汇、税务及诉讼等各
     方面的法律咨询,出具法律意见书;

4、  代表客户参加有关兼并和收购的商业和法律谈判;

5、  起草、修改有关的兼并、收购合同文件;

6、  协助客户申请和取得政府部门对有关兼并和收购交易的审批和登记手续


(十一)国际商事仲裁

1代理中国的企业在瑞典、伦敦、巴黎、新加坡、香港等国际仲裁机构的仲裁;

2、 
代理中国企业和外国企业在中国国际经济贸易仲裁委员会和中国海事仲裁委员会的仲裁。


(十二)招标投标

1、  用中英文起草和准备招标文件,包括招标书及与招标有关的合同等;

2、  审查投标人的资格文件,审查投标人的投标书并提供法律意见;

3、  就招标的整个过程提供法律咨询和意见;

4、  代理有关招标投标争议的诉讼和仲裁。


(十三)法律诉讼

1、  与客户分析和讨论诉讼的策略和步骤,并向客户提供专业法律意见;

2、  代理客户进行起诉、应诉、上诉,起草所有有关的诉讼文件包括起诉书、上诉书、
     答辩书、财产保全申请书、授权委托书等,并向法院提交诉讼文件,代客户支付
     诉讼费用;

3、  从有关的政府部门、机构、公司、团体或个人收集与诉讼案件有关的支持客户诉
     讼主张的证据或材料;

4、  代表客户在有关的政府部门或机构进行资产调查,向法院申请财产保全,并协助法
     院查封诉讼对方的资产;

5、  出席法院的开庭审理活动,并为当事人进行辩护和答辩;

6、  向法院申请对生效法院判决或仲裁裁决的强制执行,调查被执行人的资产,协助和
     监督法院拍卖或转让被执行人的资产,使当事人在强制执行中获得赔偿;

7、 提供翻译服务;


(十四)破产与清算

1、  向债权人提供有关破产的法律咨询;

2、  起草破产申请书,准备破产申请文件,代表国内外债权人在中国法院对中国的债务
     人提起破产程序;

3、  代表客户与债务人和债务人的股东或上级机构进行和解谈判,起草债务重组协议;

4、  代表客户参加债权人会议或清算组会议;

5、  代表客户对债务人破产财产的清算、评估、处理、分配过程中的任何问题提出法律
     意见,并代表客户参加有关的会议;

6、  代表企业的股东对包括外商投资企业在内的企业进行终结清算。


翻译服务项目

  河北省经济法律国际交流合作中心翻译部翻译实力雄厚, 现有多名专兼职口、笔译翻译人员,涉及经济法律等各主要专业。他们是来自我省外事部门、大学、科研机构、外事服务机构的专家、教授、硕士、博士、研究员、译审、高级工程师等,形成了一个强大的翻译网络,具有英语、德语、法语、日语、俄语、西班牙语、韩语、意大利语等10几个语种翻译能力。主要从事商务法律翻译、科技工业翻译,商务口语翻译,影视音像翻译,出版翻译业务,英文撰稿服务,翻译助理服务。

我们的服务宗旨为:"专业翻译,追求完美"。在这个宗旨的指导下,为政府机关、法律机构、国内外公司和各界人士提供稳健、快捷、质优的翻译服务。中国各政府机构、公证机关、外国驻华使团均承认我中心的译文效力,所有稿件均可加我中心公章,我公司为翻译稿件内容的准确性承担法律责任。守信、守时和保密始终是我们对每一位客户的庄严承诺,我们竭诚为每一位客户提供质量最高、速度最快的翻译服务,促进商务全球化。

 

 (一)商务法律翻译

1、商务文件

     商务合同 · 公司简介 · 产品说明 · 项目招标 · 用户手册

     财经分析 · 会计报告 · 工商管理 · 出国资料 · 文学艺术

         
商业信函 · 企划文案 · 来往信函 · 投招标书 · 商业报表

     公司年报 · 培训资料 · 技术文件 · 技术规范· 科学论文

2、法律文件

     合同章程 · 政府公文 · 法律法规 · 管理规定 · 公告文告 · 户口本

     法律通知 · 行业规定 · 公司规定 · 证明材料 · 出国留学 · 成绩单

     国际驾照 · 交流信函 · 公证材料 · 个人简历 · 委托书 · 邀请函

3、
商务法律文件翻译审核校对

    本中心聘有专业会计师、律师及工商管理(MBA)专业资格人士作顾问,专门为翻译人员提
  供商务、法律和工商专业翻译审核校对,务必令翻译稿件尽善尽美。

 

(二)科技工业翻译

    通讯 · 电子 · 计算机 · 机械 · 石油 · 化工 · 环境 · 能源 · 医药 · 冶金

    电信 · 建筑 · 畜牧业 · 地质 · 汽车 · 电力 · 造纸 · 船舶 · 广播 · 纺织

    航空 · 环保 · 天然气 · 食品 · 农业 · 渔业 · 核电 · 生物 · 医疗器械等

    专业的产品说明书、项目报告、实施方案、操作指南、工程建设文件等

(三)工业技术资料翻译审核校对

本中心聘有机械、电子、生物化学等各专业高级工程师、译审作为翻译顾问,专门从
     事以上专业的翻译和校对工作,我们的翻译和校对人员集十几年甚至几十年的专业知
     识和从业经验,严谨求实的工作作风,相信您的稿件经过我们团队的雕琢,定会是一
     部令您满意的作品。


(四)
商务口语翻译

  各种商务性谈判,展览会、讲座的口译以及大中型国际会议的同声传译。我中心与我省
    多位经验丰富的专业同声口语翻译、交替口语翻译共同工作,提供职业性的和保密的翻
    译服务。同时,也安排同声翻译间以及耳麦克风和其它的同声翻译设备,服务于双语或
    多语的国际会议。如有要求,我中心可安排其他语种的翻译,如法语/汉语的同声翻译
    ,日语/汉语的同声翻译,德语/汉语的同声翻译等。

    口译标准

  河北省经济法律国际交流合作中心承认并遵守国家口译协会条款(AIIC)和美洲语言专
    家协会(
TAALS)。每一次具体的翻译任务要根据其特点,客户和翻译共同商量。

    技术服务

    人员:我方技术人员可以与设备一起服务于大会,所有的技术人员都是经过特殊培训,
             了解有关的声像系统和翻译设备系统的性能。

      设备:我们的隔音独立翻译符合ISO标准,我们使用最好的无线设备,具体设备规格由
             会议的性质所定。

      声音系统:声音设备或者是数字麦克风设备


(五)音像影视翻译

电影、电视剧本,录像带、VCDDVD、多媒体等音频、视频的翻译、录制、编辑、
     配字幕、配音。商务科技工业录像母带、
VCD,电影、电视对话、采访等翻译配音。


(六)英文撰稿服务

  一份用地道英文写成的公司简介可以改善您的企业形象;一份英美文体的信函能够体现您的专业水准;一份按照美国人思维模式构思的项目建议书会帮助您获得业务机会;一份遵循国际标准的英文质量手册能赢得外商的充分信任;一份符合国际惯例的标书将使您向成功迈出关键的一步……

    我们在收到客户提供的背景材料的基础上,与客户充分协商,为客户提供符合欧美商业思维模式及语言习惯的英文撰稿服务。撰稿人充分理解客户意图后,以客户提供的背景材料为基础,从文章结构、内容取舍到遣词造句均按照欧美商界人士的思维模式和语言习惯直接用英语编写文件。从而摆脱中文语言思维习惯的束缚,写出真正地道的英文。

  以下服务项目均由在英美国家留学、工作多年的资深专业人士和外籍专业人员负责:

     公司简介,包括概况、沿革、展望等;报刊广告文稿;网站主页;

    ◆ 阐述公司经营方针、发展战略、管理思想和企业文化的材料;

    ◆ 投标文件、项目建议书、项目可行性报告、质量手册,等等。

 (七)翻译助理服务

  随着全球经济一体化进程的加快以及中国加入WTO步伐的临近,国内的中小型企业同国外企业接触的机会越来越多,往来的英文函件、传真和电子邮件等也日益增多。如果企业为此单独聘用一名外文翻译,则每年光支付的工资就得花费3万元左右,如果再加上直接的管理和福利费用,费用会更高。

    我中心翻译拥有一流的商业英语翻译人员,可以为您提供方便快捷的高水准翻译助理服务。您可以随时随地将接收到的英文函件、传真和电子邮件发送给我们,翻译人员将以最快的速度反馈给外方。您不用担心您的商业秘密会被泄露,因为我们会严守中立,并严格执行我们制定的保密措施。 目前,我们推出的此项服务仅仅限于往来的英文函电、传真和电子邮件,费用仅为每百字20元(不足百字的按百字计),支付方式为按月结算。翻译助理每月起价为300元,超过最后以实际翻译量结算。  

(八)翻译流程

第一步:根据对项目的分析,我们将成立一个翻译项目小组。

第二步:在翻译过程中,为了确保高质量的翻译以及整个译稿在语言风格和专业术语上的协
        调一致,项目经理将建立一个完整的专业词汇管理系统,
并且将负责协调整个翻译
        的进程,以保证翻译工作的质量、效率和一致性。

第三步:翻译完毕后,我们将指派一名在专业翻译领域有着多年丰富实践经验 的译审对翻译
        的稿件进行专业准确性校对。另外,我们将指派一名精通语言的译审进行二次校对
        ,重点放在用词是否准确、一致以及语言表
达方式是否地道、连贯等等。

第四步:在这一步骤当中,我们的计算机和桌面印刷专家会满足您在文件的版 式和印刷方面
        的任何要求。

第五步:最终翻译好的稿件将通过传真、电子邮件或免费邮政快递的形式送交 到您的手中。
        在翻译工作完成之后,我们将根据您的要求或根据我们
制订的保密管理办法,妥
        善对您的稿件进行处理
(包括传真、复印件和 数据格式文件等),以满足您在文件保
        密方面的要求。
 

(八)专业翻译

  跨越国界地传播一条信息、推广一种产品,本身应具有一定的专业性及行业标准。隔行如隔山,更何况瞬息万变的今天,新行业,新领域和随之而产生的新的行业用语、词汇。那么,本中心是如何对每个翻译项目进行运作从而达到真正意义上的专业化翻译的呢:

一、 定期组织各行业领域的翻译专家进行交流,及时了解专业最新动态,如新兴语言行业词
     汇等
,并充实到翻译队伍中去。

二、针对项目进行专业划分,从翻译工作的开始,即做到专业化。从接到稿件开始,翻译部
    的教授和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析。做到专业学科细化到特
    定领域,从而做到真正意义上专业对口。

三、制定翻译细则,统一专业用语,规定标准格式。

四、初稿完成后再由国内外专家教授组成的译核部进行审核定稿。从而做到:

  
专业化术语统一、准确;

  整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化

  各部门之间统一协调合作,并具备最优秀品质。

(八)翻译价格 

1. 笔译  

译文字数 英译中  中译英   其它语种
外译中 中译外

30,000字以下

1400/千字 180/千字 170/千字 210/千字
30,000字以上 130/千字 170/千字   160/千字 200/千字
5,000字以下 150 /千字  190/千字    180/千字   220/千字

备注:当日完成或交稿日期紧迫的稿件,视为加急件,加收30%-100%费用。字数以中文字符数计算

2、录像带翻译

中译英 280/分钟     英译中 200/分钟

备注:价格包括:语言翻译、配音、复制一盒录像带等。

3. 口译

    英语                      其它语种                同声传译

 500-800//        600-1000//           500/小时/

备注:外埠出差加收30%,客户负责翻译的食宿,交通费用。

4本地化和英文撰稿价格为翻译价格的150%200%